TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 3:13

Konteks

3:13 However, you must confess that you have done wrong, 1 

and that you have rebelled against the Lord your God.

You must confess 2  that you have given yourself to 3  foreign gods under every green tree,

and have not obeyed my commands,’ says the Lord.

Yeremia 14:10

Konteks

14:10 Then the Lord spoke about these people. 4 

“They truly 5  love to go astray.

They cannot keep from running away from me. 6 

So I am not pleased with them.

I will now call to mind 7  the wrongs they have done 8 

and punish them for their sins.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:13]  1 tn Heb “Only acknowledge your iniquity.”

[3:13]  2 tn The words “You must confess” are repeated to convey the connection. The Hebrew text has an introductory “that” in front of the second line and a coordinative “and” in front of the next two lines.

[3:13]  3 tc MT reads דְּרָכַיִךְ (dÿrakhayikh, “your ways”), but the BHS editors suggest דּוֹדַיִךְ (dodayikh, “your breasts”) as an example of orthographic confusion. While the proposal makes sense, it remains a conjectural emendation since it is not supported by any actual manuscripts or ancient versions.

[3:13]  tn Heb “scattered your ways with foreign [gods]” or “spread out your breasts to strangers.”

[14:10]  4 tn Heb “Thus said the Lord concerning this people.”

[14:10]  sn The Lord answers indirectly, speaking neither to Jeremiah directly nor to the people. Instead of an oracle of deliverance which was hoped for (cf. 2 Chr 20:14-17; Pss 12:5 [12:6 HT]; 60:6-8 [60:8-10 HT]) there is an oracle of doom.

[14:10]  5 tn It is difficult to be certain how the particle כֵּן (ken, usually used for “thus, so”) is to be rendered here. BDB 485 s.v. כֵּן 1.b says that the force sometimes has to be elicited from the general context and points back to the line of v. 9. IHBS 666 §39.3.4e states that when there is no specific comparative clause preceding a general comparison is intended. They point to Judg 5:31 as a parallel. Ps 127:2 may also be an example if כִּי (ki) is not to be read (cf. BHS fn). “Truly” seemed the best way to render this idea in contemporary English.

[14:10]  6 tn Heb “They do not restrain their feet.” The idea of “away from me” is implicit in the context and is supplied in the translation for clarity.

[14:10]  7 tn Heb “remember.”

[14:10]  8 tn Heb “their iniquities.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA